Fan’s of Channel 4’s hit show Derry Girl’s, will be delighted that it is back on the screen. The surprise hit of 2018 has made it to a second series and exactly half of Northern Ireland are beside themselves with excitement eager to see the *craic on the bax.
The Derry grammar police (Sister Michael?) will be on my case for the obvious error in the title, that of course should read “How till speak like a Derry girl”, but let’s not get ahead of ourselves, vocabulary first. I thought it might be useful to translate some common words and phrases.
So grab a mug of tea, sit tight and I’ll have you talking like Nadine Coyle after a night on the rip, in no time.
Bake – another name for your face. “Wud ye luuk at the bake on her? Sure her face is as long as a Lurgan Spade”
Boke – to throw up, or vomit. “The smell of thon near made me boke!
Brit – A british soldier
Boggin – very dirty. “C’mere you till I see yer face. Ah FFS its boggin, d’you ever wash it?”
Broke to the bone – really embarrassing. “I had to read this out in class today and I was broke to the bone!”
Buncrana – A seaside resort just the other side of the Irish Border
Buzzin – Excitement
Catch yersel on – common phrase telling someone to wise up or get a grip of themselves
Cack – shit “I near had a cack attack when the Nuns came in”
Clabbered – completely caked in dirt
Class – very good
Craic* – entertainment, and also news or gossip. “What’s the craic like?” is not an investigation into drug use. However if ‘the craic was 90’ that’s as high a compliment as can be paid to your company.
Cracker – really good
Critter – a small animal or a diminutive term for a person
Curtin – dating someone
Cut to the knickers – an alternative to broke to the bone
Cuddy – a young lad
Dead on – ok; frequently with a sarcastic tone
Dander – a gentle walk
Eejit – Idiot
Foundered – really cold. “Are you going out like that? You’ll be foundered!”
Grand – good, everything is sorted
Gurn – moan or cry, usually to everyone else’s annoyance
Haul – hold on. Haul yer whisht – stop talking, Haul yer horses – slow down
Here’s me, wha? Utter disbelief
Headmelt – a problem that makes your head hurt
Hi – used like punctuation to end a sentence, hi.
Hi doh – anger and frustration that will make you raise your voice. “He was so angry he hit hi doh!”
Hoak – rummage, Having a good hoak in your handbag is fine, probably hoaking anywhere else isn’t.
Hoop – your backside. “I was out last night and fell, flat on my hoop!”
Is that you? – Are you finished yet?
Lush – fantastic
Mingin – kind of disgusting
Mon tae fek – expression of total exasperation
Mouth – someone who talks/gossips a lot. “She has a quare mouth on her
Mucker – your mate
No bother – that’s ok
Norn Iron – the promised land
Nuck – steal
Pastie Lip – a big thick lip, like if someone is sulking
Poke – an ice cream. “D’you fancy a poke?”
Ragin – rather angry
Ride – to have sex, or someone you want to have sex with. “OO look at him, he’s a quare ride!”
Rippin – angry “Did you see Sister Michael this morning? she was rippin!”
Roastin – very hot
Saunter – to walk with an attitude
Shite the tights! – scary disbelief
Sham – a person. “Hey Sham, whataboutcha?”
Slabber – A wee shite (person)
So it is, – more punctuation so it is, so I am, so they are, so it was
Start – an aggrievance. “Ach don’t be starting!”
Steamin – drunk
Till – to. “I’m away till get some milk at the garage”
Thee – the numeral three
Thon – Gender non specific pronoun “Would you ever look at thon?
Wain – a small child
Wan – the numeral one
Watch yersel – cheerio
Wee – small
Whataboutche? – Hello! How are you?
Wick – rubbish. “D’you have till go hame early? Ach, that’s wick!”
Wile – A lot
Wise up – get real. Wise the bap – have a bit of sense!
Yer Ma – derogatory term indicating disbelief. “You’re going out with that big ride over there? Aye yer Ma!”
Yeooooo – General expression of happiness
Yes – Hello
Yoke – a thing, often a tractor but actually could be anything
So now you are all set, to speak like a native, or at the very least, follow what the Derry Girls are saying. Good luck!
Ansome. Proper job, know watsum onnabout now.
LikeLiked by 1 person
Grand, so you you do
LikeLike
Spot on! Will spread the word.
LikeLiked by 1 person
😊 thank you. Hard to get it just right for Derry, it’s not quite the same as Belfast
LikeLike
I noticed the subtle differences. Just about!
LikeLiked by 1 person
This show made me laugh and cry! Loved it! Thanks for the help with the language, this American was a little lost at times….had to watch it a few times to understand some of it!!
LikeLiked by 2 people
Lol! Just text me 😂😂😂 this is set when I would have been at school on the “other side” hahahahaha all that friends across the barricades stuff! 🙄😱😆
One characters ham acting is enough to put me off the entire show though. It’s a shame because there is lots about it that’s really good.
LikeLiked by 1 person
OMG some of these didn’t need to be explain as I’ve heard them here (Canada).
LikeLiked by 1 person
Lol, there is a huge Ulster/Scots presence in Canada (or so I believe)
LikeLike
Yep some translate even to Londoners and others are, well… are you sure they’re English? (I realise that even writing ‘English’ in this sentence could be offensive to a sensitive flower like Plot so crave her forgiveness) And how accurate is Derry girls, or is that not a question to ask in polite blog posts…?
LikeLiked by 1 person
You are totally correct, this is a blend of language and dialect, some of it is English but some is Irish in origin and some is Ulster Scots or Lallans, (lowlands) as in the lowland Scots.
Here’s the thing. I find the lead character difficult to watch. I’ve seen better acting in schools so I’ve missed more than I’ve seen. Of that though – bearing in mind it’s set when I was at school, yes pretty realistic
LikeLiked by 1 person
I’ve just realised that I’ve been reading Plot’s blog forever without the need of this dictionary. Does that mean that, because you come form the other side of the Great divide (if I’ve read the comments correctly) you naturally write posh or do all your posts go through Google translate?
LikeLiked by 1 person
My Grandparents spoke With a strong Ulster Scots dialect, when you hear it spoken you’d think it was a foreign language.
4 years studying in Coventry and needing to write in Plain English at work has left me Anglicised, I have to think about old words, but I think they are worth remembering.
LikeLiked by 1 person
You were sent to Coventry? I can’t imagine Plot silenced.
LikeLiked by 1 person
She has her moments 😊
LikeLike
I haven’t got round to watching any of this yet, although I’d meant to. I do love the accent, and this little guide!
LikeLiked by 1 person
It’s funny, half the population here love it, and half hate it – not on political lines btw, it’s the acting lol! 😂
LikeLiked by 1 person
I LOVE this show! This is a very useful guide! I think I translated *most* of the words pretty well when I watched it, but this’ll give me an excuse to watch it again!
LikeLiked by 1 person
Context is invaluable for working out what’s being said, but see once you get beyond Derry to Magheramason or Dunnamanagh the accent gets really thick and fast!
LikeLiked by 1 person
😮😮😮😮😮😮
LikeLiked by 1 person
😂😂😂 I did that out of badness 😂😂😂
LikeLiked by 1 person
🤣🤣🤣
LikeLiked by 1 person
I saw this post the other day, and it inspired me to take a peek at the Derry girls on netflix. I LOVE it, so thank you for sharing your dialect knowledge. 😀
I find them pretty easy to understand.
LikeLiked by 1 person
Aw good stuff! Glad you are getting a laugh at it, it’s funny, the whole thing is set exactly when I would have been at school so I remember a lot of real life instances 😂
LikeLiked by 1 person
This is brilliant! I’ve just watched the series with my sister and we absolutely loved it! Thanks for the explanations I’ve sent them on to her.
LikeLiked by 1 person
Aww That is fab, thank you – it’s just a bit of fun & I’m glad you enjoyed it!
LikeLiked by 1 person
[…] on the whole series over a few days and thoroughly enjoyed it! I then found Sonia’s guide on How to speak like a Derry Girl which helped my understanding […]
LikeLiked by 1 person
Deb, thank you so much for sharing this 🙂 Should you ever watch another Box Set – Line of Duty (Police/Crime Drama) then there is a whole new range of phases (Belfast this time) that I can shed some light on… like “Now we’re suckin diesel” and “I didn’t float up the Lagan on a bubble” LOL!
LikeLike
I enjoy Derry girls all the way here in San Diego, Ca. I love comedy, it reminds me of my old school days back in Cleveland, Ohio when I attended an all girls high school!
Keep up the excellent work.
You sense of humor has no limits.
LikeLiked by 1 person
😀 I used to wonder if I would have concentrated more, (& achieved better grades) had I gone to an all girls school, but I’ve made peace with it now.
I’m delighted that you have enjoyed my blog; that has put a smile on my face, thank you ☺️
LikeLike